Tintín en gallego

Aprovechando el titular del reportaje de VTelevisión Pedro Rey, el gallego que más sabe de Tintín, me decidí a buscar un poco más sobre la versión gallega de los libros, de los que tengo muy pocos ejemplares.

Tintin se publicó por la Editorial Juventud en gallego en la década de los 80 y principios de los 90; y los volúmenes editados fueron desde “Tintin no Congo” hasta “Tintin e os Pícaros”.

La traducción al gallego la realizó Valentín Arias López, un profesor y traductor de Sarria (Lugo), que falleció el 25 de marzo del pasado año a la edad de 77 años. Me encantaría conocer a sus familiares por si es posible revisar parte su material de trabajo relacionado con la traducción de las Aventuras de Tintín.

Espero poder añadir más libros en gallego a mi coleccción… (si alguien puede conseguirme o quiere deshacerse de alguno que tenga, por favor, que contacte conmigo por correo electrónico: pedro@pedrorey.com)

Compartir:
  • Twitter
  • Facebook
  • email
  • StumbleUpon
  • Delicious
  • Google Reader

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *