112 idiomas ya!!!!

Portada del libro en coreano
Portada del libro en coreano

Esta semana ha sucedido algo que le ha dado un gran empujón a la colección de idiomas, hasta el punto de que ya sólo faltan 4 idiomas para completar el total de 116 traducciones de Tintín.

Lo que ha ocurrido es que una persona que sé que quiere permanecer en el anonimato y a quien estoy infinitamente agradecido, me hizo una gran aportación, en concreto:

  • Coreano
  • Chino taiwanés
  • Estonio
  • Portugués de Brasil
  • Valón del centro (La Louviere)

Además, consiguió versiones de Las joyas de la Castafiore de idiomas que aún no tenía:

  • Bengalí
  • Inglés de Estados Unidos
  • Polaco
  • Ruso

No me llegan las palabras para describir la gratitud y admiración hacia esta persona.

Gracias!!!

Nuevos idiomas de Tintín: Japonés y otros…

Portada del libro en japonés
Portada del libro en japonés

Para acabar el año me gustaría hacerlo con el tema que me ha «preocupado» más en este año; las traducciones de Tintín.

Gracias a un excelente artista y teórico del cómic (en especial del japonés), José Andrés Santiago, ya tengo en mi poder la traducción al japonés de Las joyas de la Castafiore. ¡¡¡Gracias de nuevo, José Andrés!!!

Además, he conseguido algún otro idioma y estoy esperando a que me lleguen más:

  • Camboyano (El loto azul)
  • Coreano (Las joyas de la Castafiore)
  • Gallo (Las joyas de la Castafiore)
  • Tailandés (Las joyas de la Castafiore)
  • Tibetano (Tintín en el Tíbet)
  • Vietnamita (Las joyas de la Castafiore)
  • Vosgien (El asunto Tornasol)

¡¡Gracias, Verónica, por hacerlo posible!!

Ya he superado la barrera de los 80 idiomas…

Y para acabar, quiero ir adelantando que me han propuesto hacer en 2015 una exposición de mi colección de traducciones de Tintín, pero ya os iré contando más…

¡¡Feliz 2015!!