Otro Tintín en occitano

40 años después de la traducción al idioma occitano de Las 7 bolas de cristal,  va a salir un nuevo libro; concretamente «Los cigarros del pharaón».

Se trata de la traducción al «occitano de languedoc» de Los cigarros del faraón.

Portada del libro en occitano
Portada del libro en occitano

El occitano o lengua de oc (occitan o lenga d’òc) es una lengua romance de Europa. Es hablada por unos dos millones de personas, mientras que diez millones tienen cierta competencia en el idioma, casi todas ellas en el sur de la actual Francia —al sur del río Loira—, así como en Italia —en los Valles Occitanos— y en España —en el Valle de Arán y en el Pirineo leridano—.

Espero poder conseguirlo…

Regalo de Reyes anticipado

fg_fetiche_restauradoComo este año he debido portarme bien, o eso creo, me he hecho un regalo de Reyes anticipado. Ayer llegó un paquetón que contenía la figura en resina del Fetiche Arumbaya que se convierte en el tema principal del álbum La Oreja Rota. Una figura excepcional de casi medio metro de altura, que es impresionante y que sin duda va a ser difícil de ubicar en la estantería de las Tintinadas. La verdad es que es muy bonito.

Además, para aprovechar los gastos de envío, me compré las 2 últimas cajas con figuras de resina que me faltaban, las correspondientes a las figuritas «Tintin Cosmonaute» y «Tintin aux Cigares du Pharaon».

Como Bigtwin1000 me está metiendo presión, espero poder hacer pública mi colección en breve.