Nuevo libro conseguido, en un idioma que ya tenía; provenzal

Esta semana me ha llegado un nuevo libro, «Li beloio de la Castafioro«.

Portada del libro

Se trata de la traducción al provenzal (provençal) de Las joyas de la Castafiore.

El provenzal es un dialecto o variedad regional del idioma occitano, que en la actualidad habla una minoría de la población en el sureste de Francia.

En este idioma ya tenía otro libro, «Lou Tèmple dóu Soulèu«, pero ya iba siendo hora de tener el volumen más traducido…

Más libros en otros idiomas

 

Portada del libro en latín
Portada del libro en latín

Últimamente he recibido algunos libros en otros idiomas, concretamente:

  • Alemán – Die Juwelen der Sangerin
  • Armenio occidental – Cigarros del Faraón
  • Armenio oriental – El templo del sol
  • Gaumais – On è pitroléy su la lune
  • Latín – De insula nigra
  • Provençal – Lou tèmple dóu soulèu
  • Tahitiano – Te Pa’apa’a ävae pirú

Y hoy espero ir a buscar mi edición de Tintín en el Tíbet en mongol…